久久久国产精品,国产精品久久久,久久久久国产精品,久久黄色视频

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上海翻譯中心談如何借鑒口以提高筆譯的翻譯速度

發(fā)布時間:2014-06-16 10:52:34 作者:唐能翻譯 分享至:

       筆譯和口譯雖然在工作形勢工作環(huán)境等多方面都存在著差異,但是上海翻譯中心上海唐能表示,筆譯和口譯兩者之間也有相通之處,無論是筆譯還是口譯,都追求省時高效,另外筆譯人員還可以從同聲傳譯技巧的斷句順譯方法中吸取經(jīng)驗,提高筆譯質量。

      清末嚴復翻譯《天演論》時“一名之立,旬月躊躇”的翻譯態(tài)度可謂嚴謹,但在今天除極個別情況外已經(jīng)不適用了。上海翻譯中心上海唐能表示,信息時代人們生活、交流的快節(jié)奏要求翻譯不僅要好而且要快,否則就不是專業(yè)翻譯。

      翻譯的效率常常是指韓語翻譯公司筆譯的效率,因為對于口譯尤其是同聲翻譯來說,往往在發(fā)言人發(fā)言完畢的同時,翻譯也已經(jīng)結束,因此就不存在翻譯的快速高效問題了。上海翻譯中心上海唐能表示,筆譯人員要提高筆譯的翻譯效率,可以從同聲翻譯中吸取經(jīng)驗,快速把握翻譯重點,了解全文所要表達的含義,同時在翻譯過程中要像同聲翻譯那樣時刻保持清醒,能較快的將原文的內容轉化成外語,這樣一氣呵成的譯文,再稍作修改,就能達到令人滿意的程度了。

     有人說中國有句俗語“慢工出細活”,如果翻譯的太快是不是就代表了翻譯質量的下降呢?上海翻譯中心表示,實際上恰好與這些人想象的相反,把同聲傳譯的斷句技巧用于筆譯,往往可以把譯文做得更好。

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
梅州市| 敦煌市| 洪江市| 融水| 蓬安县| 南陵县| 葫芦岛市| 璧山县| 扶绥县| 正宁县| 日喀则市| 外汇| 白城市| 铅山县| 南和县| 上思县| 渝中区| 巴楚县| 大埔区| 九龙城区| 西乡县| 织金县| 淅川县| 乐平市| 大邑县| 桦甸市| 湖北省| 肃南| 长岭县| 宝丰县| 丹巴县| 迭部县| 桐庐县| 松阳县| 望奎县| 乐清市| 松桃| 弥勒县| 夏河县| 鄄城县| 静安区|