久久久国产精品,国产精品久久久,久久久久国产精品,久久黄色视频

上海唐能翻譯公司吉祥物

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

英漢同聲傳譯的規(guī)律有哪些?

發(fā)布時間:2018-03-05 09:46:23 作者:唐能翻譯 分享至:

  我們都知道如今同聲傳譯的重要性所在,當然在翻譯行業(yè)中同聲傳譯也是為難得,對譯員要求比較高的,所以今天我們上海唐能同聲翻譯公司就來跟大家說說有關英漢同聲傳譯有哪些基本規(guī)律!

  1、順句驅動

  同聲傳譯時,譯員與講話人的發(fā)言幾乎同步進行,所以譯員必須在原有句子順序的基礎上進行口譯,必須順著原有句子結構通過斷句的方法用目標語把源語意思順暢地表達出來。

  2、酌情調整

  同聲傳譯時,譯員總是在信息不完全的情況下進行口譯,所以譯員需要不斷調整自己的表達,對誤譯要糾正,要把新內容不斷添加上去。

  3、科學預測

  中英語言都有一些固定的格式,而語序排列則有差異,但一個長句子不可能等到說完再口譯,這就需要同傳譯員根據兩種語言本身的特點和對會議本身知識的掌握,科學地預測。

  4、勿求完美

  勿求完美并非是說不看重同傳質量,而是在同傳實踐的時候,如果一時想不起佳表達方法,可以使用次佳的表達方法。如果一味追求某個詞的完美表達,就會遺漏內容,得不償失。但在訓練的時候,應該追求完美,不斷提高質量。

  5、整體等值

  整體上兩種語言在信息和情感的傳遞上應該達到基本等值。由于發(fā)言速度快、信息量大,遺漏和出錯都有可能,隨后發(fā)現的時候再及時糾正和補救,這樣就能夠確保整體信息完整。

  以上幾點就是有關英漢同聲傳譯的基本規(guī)律所在,希望能夠給大家?guī)韼椭?

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內聯系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
安庆市| 朝阳县| 江永县| 杭州市| 靖安县| 普安县| 镇沅| 洛扎县| 林州市| 三门峡市| 陆丰市| 常州市| 屏南县| 高唐县| 淄博市| 甘南县| 呼图壁县| 上思县| 徐汇区| 论坛| 梓潼县| 会泽县| 政和县| 兰州市| 瓦房店市| 金华市| 江门市| 甘肃省| 彭阳县| 木里| 扬州市| 赤峰市| 盖州市| 静安区| 霍州市| 平泉县| 崇仁县| 仁化县| 新丰县| 海伦市| 社旗县|