如今隨著社會經(jīng)濟的發(fā)展,對外發(fā)展也是越來越好,這其中翻譯就起到了很多的作用,所以今天我們上海唐能專業(yè)翻譯公司就來跟大家介紹下到底翻譯服務哪家好呢?客戶如何確認這家翻譯公司口碑好呢?
1、一步給翻譯公司試譯
通過試譯可以大體判斷可能的翻譯質(zhì)量,這對小數(shù)量的翻譯特別有效,因為試譯時,翻譯公司一般會委托相關(guān)專業(yè)人員翻譯,如果任務小,試譯和正式翻譯的人員可能是同一個,翻譯質(zhì)量當然也一樣了。但對大批量的任務來說,反而是危險的,因為試譯和正式翻譯的人員不可能是同一個,試譯就沒有任何參考價值,反而會被誤導。
2、第二步通過多渠道考察
翻譯質(zhì)量是有了成品后才能確切反映出來的,事先只能從翻譯公司的規(guī)模、人員配備、操作流程來初步判斷,一般來講,翻譯質(zhì)量與企業(yè)規(guī)模成正比,這需要客戶進行實地考察。實地考察的效果比試譯更可靠。行內(nèi)人都知道,有實力的翻譯公司一般業(yè)務穩(wěn)定,基本不接受小單子的試譯,對于大單子,也是公司內(nèi)部翻譯來試譯,不會另外委托給社會上兼職的專業(yè)人員,試譯稿的質(zhì)量一般不是特別好(當然也不會特別差)。說到底,翻譯質(zhì)量是要靠經(jīng)驗豐富的翻譯人員和規(guī)范負責的作業(yè)流程來保障的。
3、第三步小量提交翻譯稿件
對于重大的翻譯任務可以分階段翻譯,通過前面翻譯部分的質(zhì)量來判斷以后翻譯的質(zhì)量。這可能是比較穩(wěn)妥可靠的判斷方法了。
4、第四步提供一定的量翻譯
上面幾種判斷方法都有局限性,特別是試譯還有可能得到相反的結(jié)果。有一種方法可能是有效的了,那就是先用3000字左右的單子讓翻譯公司正式翻譯并在24小時內(nèi)翻譯完畢,拿到譯文后只要檢查其有否拼寫錯誤、標點錯誤、多譯或漏譯,如有,則說明其沒有審校工序,如沒有,則說明其有規(guī)范翻譯流程,質(zhì)量可以放心。
5、第五步找專業(yè)人員幫你判斷
可通過相關(guān)服務人員的專業(yè)性來判斷,現(xiàn)在市場上的翻譯公司眾多,在選擇方面確實是個難題,公司服務質(zhì)量如何確實需要經(jīng)過考察才知曉,還可以通過以下幾個方面判斷這家公司是否專業(yè),通過咨詢接聽電話服務人員其語言專業(yè)性有個初級判斷,再通過了解公司案例進行判斷,如果確定選擇此翻譯公司可以問他們先試譯,通過試譯直觀的了解翻譯質(zhì)量如何,如何沒有異議的話便可以正式合作。
6、第六步可通過專業(yè)的翻譯流程來判斷
如果翻譯公司在接受了翻譯任務時,由指定先進譯審對稿件進行分析,以確定其專業(yè)范圍、性質(zhì)和難以程度,以此為基礎,綜合考慮客戶的具體要求并免費為稿件進行評估,在通過專門的項目小組進行稿件翻譯,嚴格按照進度表進行,翻譯完畢后,進行語言校對和排版,終交稿。翻譯公司憑借著專業(yè)的翻譯流程,在翻譯質(zhì)量上更有保障。
希望以上介紹能夠給大家在尋求翻譯服務時帶來幫助!