久久久国产精品,国产精品久久久,久久久久国产精品,久久黄色视频

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

專業(yè)日語翻譯介紹文化翻譯的八個層次

發(fā)布時間:2015-07-01 17:59:03 作者:專業(yè)日語翻譯 分享至:
Levefere提出從大語境到小語境,從宏觀到微觀的一個由八個層次構(gòu)成的序列:文化——文本——文本結(jié)構(gòu)——段落——行——句子——詞組——詞。專業(yè)日語翻譯認為文本的宏觀文化包括前三項:文化——文本——文本結(jié)構(gòu),文化指文本根植于其中的社會文化,文本文化指源語文本的整體文化,文本結(jié)構(gòu)文化指篇章結(jié)構(gòu)所體現(xiàn)的文化。微觀文化包括后五項,指文本中從段落到詞的各語言層次所蘊含的文化因素,從levefere提出的文本形成的四個條件或制約因素來看,前三個——思想意識、詩學(xué)和社會文化,屬于宏觀文化的范疇,后一個語言層次含有的是微觀方面的文化因素。專業(yè)日語翻譯認為把源語文本的文化區(qū)分為宏觀的與微觀的兩個類型,既有理論意義,也有實踐意義。首先可以避免混淆,避免像“翻譯是語言的轉(zhuǎn)換,更是文化的轉(zhuǎn)換”這樣的似是而非的說法。其次,在實踐中可讓譯者明確,源語文本的宏觀文化要盡量保留并移植到目的語文化中去。而微觀文化,則可視情況或保留,或替代轉(zhuǎn)換,實現(xiàn)真正意義上的文化翻譯。
翻譯過程中如何處理源語文本的文化,翻譯機構(gòu)提出文化移植、文化融合、文化同化等三個方法。這些方法在翻譯實踐中都是實際存在的。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
八宿县| 黄大仙区| 龙海市| 黄石市| 弥勒县| 嘉义县| 遂昌县| 潮州市| 留坝县| 襄樊市| 遵义县| 东方市| 扶绥县| 建始县| 全椒县| 米泉市| 桃源县| 夏津县| 都昌县| 厦门市| 历史| 曲阜市| 贵阳市| 肥城市| 靖远县| 怀远县| 都江堰市| 遂川县| 翁源县| 海门市| 乳源| 清新县| 开封县| 常山县| 玉山县| 洛宁县| 林甸县| 沽源县| 保亭| 绍兴市| 海晏县|