在商業(yè)活動中,展會是一種很有效的展示企業(yè),促進(jìn)各方面交流的一種方式。對于一些大型企業(yè)來說,中外公司合作和交流是現(xiàn)在很正常的一種商業(yè)發(fā)展方式,所以上海翻譯機(jī)構(gòu)唐能認(rèn)為在展會中,口譯是很有必要的。
展會的口譯就是在現(xiàn)場為語言需求雙方提供即時翻譯的一種翻譯服務(wù)。展會口譯工作看似簡單,但實(shí)際卻并非如此,為了舉辦一次成功的展覽會,許多工作人員都投入了大量精力,而它的成功與否除了展會現(xiàn)場必需具備的相關(guān)條件外,現(xiàn)場的展會翻譯水平也是影響展會效果的一個重要因素。
很多譯員在展會翻譯的時候開始不知道做什么,等到展會開始的時候會一頭霧水,不能很從容的應(yīng)對,這里濟(jì)南象賢翻譯公司就給大家介紹一下在濟(jì)南展會翻譯前譯員該做哪些準(zhǔn)備工作呢?
1、熟悉公司:盡可能多地請合作公司提供公司的基本資料,全方位地解讀合作公司,要了解公司的經(jīng)營管理模式,企業(yè)文化,公司產(chǎn)品的市場定位+產(chǎn)品應(yīng)用+產(chǎn)品中英文表達(dá)+產(chǎn)品參數(shù)/描述+產(chǎn)品基本的技術(shù)原理/產(chǎn)品制作工藝+產(chǎn)品優(yōu)勢,以及公司的主要客戶群。
2、做好團(tuán)隊(duì)合作:清晰參展團(tuán)隊(duì)成員的主要職責(zé),在進(jìn)行口譯的時候,可以多進(jìn)行交流,促進(jìn)翻譯的成功。
3、在開展前,要十分地珍惜布展,這是一種恩賜,是上天派來的禮物。一方面,你可以與產(chǎn)品零距離接觸,你可以看到它真實(shí)的模樣,增強(qiáng)實(shí)體概念與熟知,可以感覺到它的材質(zhì)風(fēng)格等等。另一方面,你提前與參與者進(jìn)行展前的溝通,就可以多多得知產(chǎn)品信息,就可以很好的進(jìn)行口譯。
以上是展會翻譯譯員開展前的準(zhǔn)備工作,其主要內(nèi)容就是多多參與展會的布置,熟悉每個人的職能,多多與參與者進(jìn)行溝通,積累翻譯的素材。在會展翻譯上,上海本地化翻譯公司唐能由很多的經(jīng)驗(yàn),一直以來也做的很好,我們歡迎有需要的人來我公司進(jìn)行咨詢。