關于“英文翻譯報價”,我們特意在市場做了一個調查,沒有規(guī)范的市場上英文翻譯收費標準眾說紛紜,我們大概羅列了一下幾種說法,僅供大家參考!建議如需翻譯服務還是希望大家能找正規(guī)專業(yè)的機構,安全靠高。
說法1:
(元/千字)
普 通 類 英譯中150 中譯英180
專 業(yè) 類 英譯中160-180 中譯英200-220
字數計算以 word 工具欄中不計空格的中文字符數計算,如果不足500字按500字計算,多于500不足1000字按1000字計算
加急稿件視緊急程度加收費用,低為總價的 30%。
加急稿件視緊急程度加收費用,低為總價的 30%。
說法2:
不同的翻譯的質量的價格范圍都會存在一些不一樣的地方,
那么所收取的費用就沒有單獨固定的數字,
加上不同的企業(yè)在經濟能力的承受范圍也是不一樣的。
說法3:
一般翻譯公司的資料翻譯價格如下:
(單位:元/每千字符)(中文文件不計空格字符)
英語:
外譯中110-200
中譯外140-260
日、韓、法、德、俄:
外譯中200-280
中譯外220-300
其它語種:
外譯中400
中譯外450
說法4:
這個要看你翻譯的行業(yè)和翻譯文件的難易程度,選擇譯員水平不同價格也是不同的。
一般是
E-C(英中): 220元/千字
C-E(中英): 260元/千字
說法5:
中譯英1000字的市場價多在250 --350范圍內居多
便宜的也有200原以下的,貴的也有1000元以上的,看要求、難度、翻譯者的水平/資歷/知名度
同時中英文翻譯報價的因素還體現在翻譯的語種,交稿的時間,翻譯的數量和對資質譯員的選擇上,雖然有時候你會為翻譯資料支付高昂的費用,但是你在從中也會收獲到同樣的服務和質量。翻譯質量不僅是決定翻譯公司報價的標準,也是衡量一個公司是否優(yōu)質的準繩。無論時代如何變遷,對譯稿質量的要求永遠都會體現在“信、達、雅”的三字準則上。
如果你現在有許多商業(yè)性的資料需要去翻譯,建議你去找上海翻譯總公司,他們是一家有著多年翻譯經驗的專業(yè)公司,會提供一份完整的英文翻譯報價,并且里面里面內涵著國內先進的技術翻譯人員,無論是英語、日語、法語還是德語,都能夠讓你在較短的時間內拿到滿意的一手資料。與此同時,翻譯人員對不同領域里的背景和術語都有著深耕細作的知識面,能夠讓你在實踐中看到高水平和高水準的完美表現。