在翻譯行業(yè)中,有關(guān)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)一直都是大家在關(guān)心的問(wèn)題,或許依舊有很多朋友在剛接觸這個(gè)領(lǐng)域之時(shí),對(duì)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是一知半解。以至于真正遇到做翻譯的事情,一頭霧水。一般來(lái)講,只要是專業(yè)的翻譯公司,像是唐能翻譯,在翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)中就有自己的計(jì)價(jià)體系和標(biāo)準(zhǔn)。
1、翻譯類型,像是在翻譯的過(guò)程中,經(jīng)常會(huì)遇到的翻譯類型有本地化翻譯,同聲翻譯,筆譯,口譯等等。翻譯選擇的類型不同,收費(fèi)情況自然也會(huì)存在明顯的差異性。
2、翻譯時(shí)長(zhǎng),一般做好翻譯,需要比較長(zhǎng)的時(shí)間,消耗的時(shí)間等于付出的成本還要高。當(dāng)然,并非所有的翻譯類型,都是再時(shí)間上決定的,像是同聲翻譯,對(duì)于翻譯專業(yè)度要求會(huì)比較高,雖然這種翻譯是不需要有多少時(shí)間,但是在價(jià)格上總是不低的,在錄音翻譯,在實(shí)際翻譯中往往都會(huì)有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)定價(jià)。
3、翻譯字?jǐn)?shù),翻譯過(guò)程中影響到價(jià)格的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)和因素,字?jǐn)?shù)存在很重要的成分。尤其是在筆譯中,為常見(jiàn)的翻譯格式有圖書(shū),文件,資料,畫(huà)冊(cè)等等,而在這些類型的翻譯字?jǐn)?shù)當(dāng)中,直接決定翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
4、難易程度,并不是每一項(xiàng)翻譯工作,都是一個(gè)簡(jiǎn)單的工作,總體來(lái)講在翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)中,還是要取決于這份翻譯存在的難易程度,語(yǔ)言不同,要求不同,針對(duì)翻譯存在的具體內(nèi)容也會(huì)不經(jīng)相同。像是難易程度比較大的,在收費(fèi)中自然會(huì)存在更大差別,越是高難度的翻譯任務(wù),付出的價(jià)格也會(huì)更高。
一般以上這些任意一條的存在,都會(huì)影響到翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),所以根據(jù)自己要翻譯的內(nèi)容,也能多少衡量出,完成一份翻譯究竟需要多少錢了。