不少朋友在挑選靠譜翻譯公司進(jìn)行英文翻譯的時(shí)候,都會(huì)考慮英文翻譯報(bào)價(jià)的問(wèn)題,那么到底怎樣的英文翻譯報(bào)價(jià)才算是合理呢?各家翻公司的報(bào)價(jià)有何不同?又該如何挑選呢?
一,同類(lèi)對(duì)比
想要找翻譯公司進(jìn)行英文資料翻譯翻譯,一定會(huì)對(duì)翻譯公司進(jìn)行貨比三家,這時(shí)候除了英文翻譯報(bào)價(jià)我們需要注意,還有各個(gè)公司對(duì)資料所配備人員的資質(zhì)也是考核標(biāo)準(zhǔn)之一。
專(zhuān)業(yè)的英文翻譯報(bào)價(jià)公司,都會(huì)按照不同的內(nèi)容配備合適的翻譯人員,再按照人員的資質(zhì)以及翻譯資料的難易程度,從而給出一個(gè)合理的報(bào)價(jià)。當(dāng)然,也不排除有胡亂報(bào)價(jià)公司的可能,畢竟也有一部分公司屬于中介,所以這樣公司所提供的報(bào)價(jià),是不能夠拿來(lái)做參考的。
二,報(bào)價(jià)超高
排除中介公司后,我們就可以對(duì)同類(lèi)報(bào)價(jià)做對(duì)比了。如果不是特殊翻譯內(nèi)容,那么我們就可以挑選出報(bào)價(jià)超高的公司進(jìn)行排除,畢竟這種高于市場(chǎng)價(jià)很多的報(bào)價(jià),很可能存在一定的胡亂報(bào)價(jià)的可能,這樣的公司,自然也更容易不靠譜。
當(dāng)然,也有一些公司是故意將報(bào)價(jià)抬得很高,希望以此來(lái)顯示自己的翻譯能力,不過(guò)實(shí)際的英文翻譯報(bào)價(jià),還需要良好的翻譯質(zhì)量作保障,畢竟這種需要理解的技術(shù),并不一定是價(jià)格越貴服務(wù)效果越好。
三,報(bào)價(jià)超低
此外,也有英文翻譯報(bào)價(jià)公司為了拉攏客戶(hù)打價(jià)格戰(zhàn),這種公司的報(bào)價(jià)往往都會(huì)比市場(chǎng)價(jià)低許多,希望以此來(lái)爭(zhēng)取到更多的客源,不過(guò)隨著價(jià)位的下降,所聘用的翻譯人員的能力自然也會(huì)有所下降,因此選擇價(jià)格低廉的公司,我們同樣需要承受相應(yīng)的風(fēng)險(xiǎn)。
所以我們?cè)诳?b>英文翻譯報(bào)價(jià)的時(shí)候,一定要根據(jù)自己資料所需要的難易程度,對(duì)比同類(lèi)翻譯價(jià)格,選出價(jià)位合理、服務(wù)優(yōu)良的正規(guī)公司做翻譯。