10月19日,由中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會和山東省譯協(xié)主辦的“2019語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈供需合作交流峰會”在濟南珍珠泉賓館舉行。上海唐能翻譯公司總經(jīng)理蘇洋女士參會。
本次會議針對當(dāng)前企業(yè)走出去的現(xiàn)狀及對語言服務(wù)的需求,聚焦企業(yè)出海經(jīng)驗分享、翻譯實用人才培養(yǎng)、翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)宣貫、翻譯服務(wù)企業(yè)挺好實踐經(jīng)驗分享、人工智能與翻譯技術(shù)應(yīng)用等問題。大會齊聚翻譯行業(yè)翹楚、國際大型企業(yè)、科研院校、IT信息處理科技公司等,廣開言路,共同探討當(dāng)前翻譯的教學(xué)、研究、實踐與市場管理等領(lǐng)域的問題,包括如何推動語言服務(wù)業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)化發(fā)展,如何推廣語言服務(wù)業(yè)的挺好實踐,如何培養(yǎng)滿足國家發(fā)展需要的跨語言人才等。
在Panel Discussion環(huán)節(jié)唐能翻譯作為供方代表之一與華為、積成電子、山東兗礦等需方代表共同展開討論,討論主題圍繞翻譯服務(wù)提供方如何提升產(chǎn)品和服務(wù)水平,更好地服務(wù)于需方企業(yè)的國際貿(mào)易發(fā)展。
同時,蘇總參與主持會議的挺好實踐分享分論壇,并作題為“產(chǎn)品開發(fā)如何從客戶的需求出發(fā)”的分享。蘇總的發(fā)言,在整合營銷傳播的概念背景下,分析市場傳播類翻譯與普通翻譯的區(qū)別,揭示市場傳播類翻譯的需求痛點及對應(yīng)解決方案,并闡述了市場傳播類翻譯產(chǎn)品的開發(fā)和推進步驟,并以案例展示其在翻譯服務(wù)實踐中的應(yīng)用。
本次大會是一次有創(chuàng)新有突破的行業(yè)大會:會議期間,山東省服務(wù)貿(mào)易協(xié)會,濟南市商務(wù)局分別與翻譯協(xié)會服務(wù)委員會和山東省翻譯協(xié)會簽署了戰(zhàn)略合作協(xié)議;同時和往年行業(yè)閉門會不同的是本次大會特別增加了供需雙方的溝通會。唐能翻譯也借此機會掌握行業(yè)新動向,與參會企業(yè)交流,了解客戶更深層次的需求,以便今后提供更優(yōu)質(zhì)的語言服務(wù)!