2020年,東芝開利將進一步擴大全球布局。為滿足歐洲空調(diào)市場日益增長的需求,東芝開利決定投資約30億日元,建立位于波蘭中西部城市—格涅茲諾的歐洲新工廠,占地面積約為37,000㎡,計劃于2020年底竣工并正式投產(chǎn)。
波蘭工廠俯瞰圖
目前東芝開利在全球范圍有五大工廠:日本富士、中國、泰國、印度、波蘭。
日本富士工廠新研發(fā)中心「e-Third」已竣工,并將于今年5月正式運營。「e-Third」是“evolution+ Technology hub in R&D”的簡稱,作為全球范圍內(nèi)發(fā)展的技術(shù)研發(fā)中心,它將在東芝開利集團的全球化進程中起到核心作用,大大加強對國內(nèi)外產(chǎn)品和解決方案的研發(fā)能力。新工廠和研發(fā)中心的成立將推動東芝開利的全球制造和工程業(yè)務(wù)。
「e-Third」外景圖
「e-Third」內(nèi)景圖
東芝開利在新建面向全球市場的新基地項目的過程中,勢必會遇到語言問題,而唐能翻譯始終以客戶需求為中心,為國際化進程中企業(yè)走出去提供本地化解決方案。東芝開利空調(diào)(中國)有限公司24國語言項目,就在今年3月圓滿收官。
唐能為客戶提供英外翻譯和排版服務(wù)。項目涵蓋很多東歐語種,24國語言包括:英語、法語、德語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、荷蘭語、希臘語、俄語、土耳其語、瑞典語、芬蘭語、丹麥語、挪威語、波蘭語、保加利亞語、羅馬尼亞語、愛沙尼亞語、拉脫維亞語、克羅地亞語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、匈牙利語。
此次項目的難點在于涉及語言多、文件數(shù)量多、多方溝通。
- 涉及24個語種,48個文件;
- 客戶只是給了改動的詞或句,需要我們在文件中找出更改的地方并標明具體位置,方便翻譯老師根據(jù)上下文進行翻譯;
- 修改的文件要用于印刷,在排版要求很高,需要和印刷廠多次溝通。
基于小伙伴們的多方面努力,在操作過程中排除萬難,保證項目終順利完成。唐能翻譯的特色產(chǎn)品英外母語翻譯,除了常見的日、韓、德、法、西、阿、葡、俄等目標語種外,還覆蓋了東南亞、東歐、中東、北歐、南美等國際或地區(qū)的60多個小語種,所有語言對均使用目標語言的母語譯者,保證譯文純正地道,符合目標語國家讀者的閱讀習慣和文化習俗。未來唐能翻譯愿以更好的解決方案為客戶服務(wù),助力東芝開利快速開拓全球市場。