2019年2月,國標委發(fā)文同意由機械工業(yè)儀器儀表綜合技術經(jīng)濟研究所作為承擔單位,籌建國家智能制造基礎技術標準創(chuàng)新基地。唐能翻譯與儀綜所于2019年底開始洽談合作,合作內(nèi)容涉及到多項國標的多個語種翻譯。
機械工業(yè)儀器儀表綜合技術經(jīng)濟研究所(簡稱儀綜所)是國務院國有資產(chǎn)監(jiān)督管理委員會舉辦的公益二類事業(yè)單位,成立于1980年。
圖片來源:儀綜所官網(wǎng)
經(jīng)過30多年的努力,儀綜所已發(fā)展成為以標準科學技術和軟科學研究為核心,測量控制與自動化、工控信息安全和功能安全、可靠性等高端前沿技術和基礎共性技術為研究重點的科技中介機構。近年來,先后承擔并圓滿完成了一批國家“863”計劃項目、重大科技專項、科技支撐計劃、科技基礎性工作專項、社會公益研究項目、科研院所開發(fā)研究專項、國家軟科學研究計劃、工業(yè)轉(zhuǎn)型升級強基工程等國家重大科學技術研究與開發(fā)項目,隨著我國文化強國戰(zhàn)略的實施,承擔了一系列文化遺產(chǎn)保護和傳承利用研究項目。
研究所建有測量控制設備及網(wǎng)絡質(zhì)量檢測中心、控制網(wǎng)絡及系統(tǒng)功能安全重點實驗室、測控設備及系統(tǒng)功能安全工程中心、國家中小企業(yè)公共服務示范平臺、全國工業(yè)過程測量控制和自動化標準化技術委員會等機構。目前,承擔著先進制造與自動化、智能制造、科學儀器、傳感器和物聯(lián)網(wǎng)、文化科技創(chuàng)新工程等領域一批先進和省部級科技計劃項目。
此次唐能翻譯與儀綜所的合作,感謝客戶信任的同時,唐能倍感身上的“責任”之重!
“國標”是對各行業(yè)技術要求的規(guī)范性文件,國標的翻譯更需要嚴肅對待,嚴格要求。唐能本著專業(yè)做事,認真服務,不負重托的工作態(tài)度,與客戶進行了多輪反復溝通協(xié)商,于2020年3月敲定專屬譯員配備、術語、進度控制、專家評審、版本修訂等各個合作細節(jié),翻譯工作有條不紊的進行。
2020年6月,一批國標的多語種版本譯文已經(jīng)提交,翻譯質(zhì)量得到客戶的認可與肯定。第二批文件的翻譯工作正在有序展開。期待,唐能翻譯提交一份滿意的答卷,助力儀綜所“乘風破浪”,引領行業(yè)發(fā)展,促進行業(yè)技術創(chuàng)新。
作為中國翻譯行業(yè)10大影響力品牌,唐能翻譯多年來是各大行業(yè)少有的翻譯服務商。奔馳汽車的廣告文案、GUCCI官網(wǎng)的宣傳文案、上海國際電影節(jié)的影視字幕翻譯……唐能可以輕松hold??;新能源電池領域的專利文件、聯(lián)影醫(yī)療的器械操作手冊、儀綜所的“國標”翻譯……唐能同樣有能力勝任。唐能就是這樣一個“可鹽可甜”的存在!
注:國家標準分為強制性國家標準和推薦性國家標準。
對保障人身健康和生命財產(chǎn)安全、國家安全、生態(tài)環(huán)境安全以及滿足經(jīng)濟社會管理基本需要的技術要求,應當制定強制性國家標準。強制性國家標準由國務院批準發(fā)布或授權發(fā)布。
對滿足基礎通用、與強制性國家標準配套、對各有關行業(yè)起引領作用等需要的技術要求,可以制定推薦性國家標準。推薦性國家標準由國務院標準化行政主管部門制定。