口譯翻譯行業(yè)直觀的翻譯形式,口譯翻譯質(zhì)量的好壞與譯員的能力是分不開的,在國際會(huì)議交流中占比較大,但是受運(yùn)營成本的限制,很多企業(yè)沒有配備專業(yè)的口譯翻譯人員,不同口譯種類報(bào)價(jià)各有不同,而且不同翻譯公司在口譯報(bào)價(jià)上也有很大差別,那么口譯報(bào)價(jià)為何不同呢,接下來我們上海唐能專業(yè)翻譯公司就來給大家簡單介紹下:
1、口譯服務(wù)所需會(huì)議形式
不同形式的會(huì)議方式也是直接影響口譯報(bào)價(jià)的因素,陪同口譯、會(huì)議口譯、展會(huì)口譯等,這些不同場合的翻譯也是決定報(bào)價(jià)的關(guān)鍵。相對(duì)而言,會(huì)議口譯費(fèi)用較高一些。
2、口譯報(bào)價(jià)跟翻譯語種有直接關(guān)系
一般來說,像中英互譯等常見語種的翻譯價(jià)格會(huì)便宜很多,而像西班牙語、意大利語、印尼語、阿拉伯語等小語種來說,口譯翻譯價(jià)格會(huì)高一些。
3、口譯報(bào)價(jià)跟服務(wù)時(shí)間的長短
口譯翻譯服務(wù)的時(shí)間長短決定著報(bào)價(jià)的高低。一般情況下工作時(shí)間為八小時(shí)/天,超出八小時(shí)則收取超時(shí)費(fèi)用。時(shí)間越久,所需要的費(fèi)用就會(huì)越高。
4、口譯報(bào)價(jià)跟譯員的經(jīng)驗(yàn)和時(shí)間的長短有直接關(guān)系
譯員的級(jí)別,在口譯公司中有很多不同級(jí)別的譯員,分別按照經(jīng)驗(yàn)等級(jí)排序,不同級(jí)別的翻譯人員其價(jià)格都是不同的,經(jīng)驗(yàn)越豐富,等級(jí)越高,譯員的價(jià)格必定高一些。
希望以上的介紹能夠給大家?guī)韼椭?/p>