上海法語翻譯講述翻譯中理解與表達的關(guān)系
發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:57
作者:唐能上海法語翻譯
分享至:
上海法語翻譯唐能認為翻譯的過程不僅僅是語言之間的轉(zhuǎn)化,在這一過程中還包含翻譯人員對于原文的理解,以及將這種理解正確的表述在譯文中。因此,上海法語翻譯唐能認為,在整個翻譯過程中,理解和表達是相輔相成,缺一不可的。
在翻譯過程中,理解和表達是同一過程中的兩個方面,構(gòu)成了翻譯的全過程。其中,理解是表達的前奏和基礎(chǔ),表達是理解的繼續(xù)和歸宿。唐能上海法語翻譯表示,理解的對象是原著,原著是物質(zhì)的。理解過程是思維過程,理解是精神的,表達的成果是譯品,譯品是物質(zhì)的。
可見,翻譯過程本身就是一個由物質(zhì)到精神、精神到物質(zhì)的過程。唐能上海法語翻譯表示,作為翻譯過程的雙方——理解和表達是一個相輔相成、密不可分的整體。其中任何一方出現(xiàn)問題,都會二者承擔(dān)責(zé)任。只有理解得正確、深透,表達的高度接近原文才是好的翻譯。這就要求譯者較好地掌握原語,精通譯語,而后者更難、更重要,更需要譯者花費畢生的勞動和心血。
翻譯是一個不斷積累的過程,在這一過程中,專業(yè)翻譯公司的人員不斷的提高自己對原文的理解能力,同時還要提高自身語言的表達能力,并不斷探索翻譯技巧,這樣才能比別人做得更好,才能翻譯出更加的文章。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.