新聞資訊
17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力
專業(yè)翻譯公司認(rèn)為對(duì)譯員的基本要求是反應(yīng)快
發(fā)布時(shí)間:2023-07-31 09:40:56
作者:唐能專業(yè)翻譯公司
分享至:
專業(yè)翻譯公司認(rèn)為由于口譯有“時(shí)間緊迫”這個(gè)特點(diǎn),對(duì)口譯人員,尤其是同聲傳譯人員,就特別要求“反應(yīng)要迅速”。聽者在聽一段講話的時(shí)候,首先注意的是譯員反應(yīng)快不快,發(fā)言人的講話,他倒不一定在意,他期待的是翻譯的聲音是否能及時(shí)發(fā)出來,讓他馬上聽到譯語,盡快知道對(duì)方講了些什么內(nèi)容,或者對(duì)他剛才講的一番話有什么反應(yīng)。專業(yè)翻譯公司認(rèn)為因此,“迅速”,也就是反應(yīng)要“快”,是對(duì)口譯人員的首要要求,因而是衡量口譯質(zhì)量優(yōu)劣的一條標(biāo)準(zhǔn)。
專業(yè)翻譯公司認(rèn)為應(yīng)該明確,這里要求“快”指的是“反應(yīng)要快”,譯語“出口要及時(shí)”,不能讓交談雙方等了半天還沒有譯員的聲音,而不是說譯員講話的速度一定要快。相反的,口譯一開始之后,譯員講話的速度就要有所控制,不能太快或過慢。不論講話人說話速度快慢,譯員口譯的語速都應(yīng)該適中,以聽話的人能聽清楚為準(zhǔn)。
專業(yè)翻譯公司認(rèn)為“準(zhǔn)確”指的是忠實(shí)于原意。忠于原意包括多個(gè)方面。有講話的內(nèi)容,講話所體現(xiàn)的精神,講話語言表現(xiàn)的風(fēng)格,乃至講話運(yùn)用的語氣等等。但是對(duì)即席口譯譯員起碼的要求是忠實(shí)于講話的內(nèi)容。就是說,譯員把發(fā)言人表達(dá)的信息轉(zhuǎn)達(dá)給聽話人,其內(nèi)容是正確無誤的,沒有任何歪曲的,是純屬于發(fā)言人的本意而無夾雜譯員個(gè)人的意思和看法的。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.