久久久国产精品,国产精品久久久,久久久久国产精品,久久黄色视频

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

專業(yè)法語翻譯公司介紹“雅”是翻譯的至高境界

發(fā)布時間:2014-12-16 10:51:53 作者:http://www.gidirocks.com/ 分享至:
專業(yè)法語翻譯公司介紹有的人把“雅”字理解為文體,主張運用讀者所樂于接受的文體,這種理解也是值得考慮的。我們知道,各種類型的文章都有自己的文體,小說有小說的文體,政論有政論的文體等等。翻譯政論文而用小說文體的譯者是不會有的,用政論文體也翻不好政論文的譯者則是屢見不鮮的。你們,這是文體得當(dāng)與否的問題,還是文字優(yōu)美與否的問題?
專業(yè)法語翻譯公司介紹有的人把“雅”字理解為優(yōu)美,主張譯文譯得優(yōu)美一些。我是完全同意這種理解的。有效譯文雖然表達(dá)了原文的意思,但表達(dá)的不夠優(yōu)美,讀起來不怎么順口。這樣的譯文,我們只能說做到了“達(dá)”,而不能說做到了“雅”??梢?,把“雅”理解為優(yōu)美,它才能夠作為一個翻譯標(biāo)準(zhǔn)對翻譯實踐起積極的作用,它才能夠激勵只能做到“達(dá)”而不能做到“雅”的譯者刻苦努力,不斷向“雅”的高標(biāo)準(zhǔn)前進(jìn)。專業(yè)法語翻譯公司介紹有些同志不同意這種理解說“本來是粗話、,罵人的話、市井俚語難道也要譯成文雅優(yōu)美的?”這種說法有點莫名其妙。在一篇文章里,尤其在文藝作品里,“粗話、罵人的話、市井俚語”,難道離開具體環(huán)境和人物會孤零零的出現(xiàn)嗎?這些粗俗話難道不是表現(xiàn)人物身份個性的嗎?如果是,那就應(yīng)該把他們譯得活靈活現(xiàn),真實逼真,那不也是優(yōu)美嗎?

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
从化市| 长葛市| 天柱县| 金秀| 成都市| 清河县| 石狮市| 广南县| 边坝县| 镇康县| 天全县| 南澳县| 万安县| 奉贤区| 泾川县| 陇西县| 大石桥市| 东丰县| 鄂州市| 丰城市| 峨边| 仙居县| 高邑县| 洪湖市| 梓潼县| 娄烦县| 安国市| 明水县| 寻乌县| 湛江市| 青川县| 桃江县| 当雄县| 大方县| 鄯善县| 舟山市| 珲春市| 会同县| 泰来县| 金沙县| 开鲁县|