上海法語翻譯公司提高司法翻譯的方法
發(fā)布時間:2015-12-01 17:16:01
作者:唐能翻譯
分享至:
在國際化交流頻繁的今天,涉外翻譯越來越多,司法翻譯變得越來越多,因此如何提高司法翻譯的質(zhì)量成了很多翻譯公司研究的課題。翻譯公司專家就提出:“在司法實踐中,司法翻譯職員占據(jù)著必不可少的地位,以手語翻譯為例,假如沒有他們,上??谧g翻譯公司的職員根本沒法和涉案聾啞人溝通。
翻譯職員很少具備法律專業(yè)知識,這也是不少檢察官在分析翻譯軌制時提到的一個題目。有專家在文章中寫道:“大多數(shù)翻譯職員都未接受過系統(tǒng)法學理論教育……可能會由于無法正確理解相關法律術語的涵義,使辦案職員借助翻譯進行訊問的質(zhì)量無法得到有效保證?!?br /> 上海法語翻譯表示目前我國司法機關在辦案工作中,介入詢問或訊問的一般都只有一名翻譯職員。在翻譯職員泛起誤譯、錯譯、漏譯等情況下,因為語言障礙,司法工作職員無法知曉翻譯內(nèi)容是否完全正確,致使錯誤的翻譯很難被發(fā)現(xiàn),而錯誤的翻譯依托正當?shù)某绦騾s有可能成為有效的證據(jù)。
在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.