新聞資訊
17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力
資料采集對翻譯有著十分重要的作用
發(fā)布時間:2016-01-28 16:18:02
作者:唐能翻譯
分享至:
上海翻譯公司認(rèn)為采集對翻譯有著十分重要的作用,為了真正充分發(fā)揮它的作用,必須了解采集的要求和學(xué)習(xí)采集的方法。
采集的基本要求如下:
(1)求實(shí)
上海翻譯公司認(rèn)為采集者要具有公正客觀、實(shí)事求是的精神。獵奇夸飾、嘩眾取寵、浮光掠影、道聽途說、偏聽偏信,一知半解,都是采集工作的大忌,是和求實(shí)的要求相違背的。經(jīng)過采集求實(shí)寫出的文章和作品,才能具有堅(jiān)實(shí)的生活基礎(chǔ),具有令人信服的力量。翻譯新聞類、應(yīng)用類、理論類的文章,采集尤其要一絲不茍。即使文學(xué)類的作品,也必須源于生活,做到藝術(shù)的真實(shí),“想當(dāng)然”、“閉門造車”都是不行的。
(2)求多
采集者要具有窮追不舍、“涸澤而漁”的精神,盡可能多地采集材料。茅盾講過一個很形象的比喻,他說:
上海翻譯公司介紹采集之時,貪多務(wù)得,要跟奸商一般,只消風(fēng)聞得何處有門路,有貨,便千方百計(jì)鉆挖,弄到手方肯死心,不管是什么東西,只要是可稱的“貨”的,便囤積,不厭其多。
理論上要求如此,實(shí)踐上也有許多范例。
(3)求新
上海翻譯公司介紹采集的材料要給人新鮮感,要體現(xiàn)出新的趣味、新的情操、新的風(fēng)尚、新的精神。求新意味著脫凡超俗,創(chuàng)造出特有的個性特征。上海法語翻譯注解法國啟蒙主義思想家盧梭曾經(jīng)深刻提出:“我們的風(fēng)尚里流行著一種邪惡而虛偽的共同性,每個人的精神仿佛都是一個模子里鑄出來的,禮節(jié)不斷地在強(qiáng)迫著我們,風(fēng)氣又不斷地在命令著我們;我們不斷地遵循著這些習(xí)俗,而永遠(yuǎn)不能遵循自己的天性?!鼻笮率侨说淖园l(fā)而又自覺的追求,是人類精神境界的自我解放,是社會發(fā)展和進(jìn)步的一種動力,對翻譯具有十分深遠(yuǎn)的意義。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.