英國作家狄更斯的小說《雙城記》中有這樣一句名言:“這是一個較合適的的時代,也是一個充滿智慧的年頭。It was the best of times,it was the age of wisdom.”上海英語翻譯表示這用來形容網絡時代一點也不為過,網絡給人們帶來了巨大的機遇,但大家需要智慧才能在網絡中淘寶。實際上,在網絡時代做英語翻譯是件非常幸福的事情。通過網絡,可以方便快捷地查閱各種詞匯,迅速查到自己所需要的背景資料,檢驗自己所英語翻譯內容的準確性。同時,英語翻譯輔助軟件還可以批量處理相同或相似的內容,既可以避免重復勞動,又能處理好術語的統(tǒng)一性問題,進而和他人合作處理大稿件。對英語翻譯而言,網絡極大地提高了英語翻譯效率,讓以前一些不可能變?yōu)榭赡?,使譯員的手臂延長,可以站在巨人的肩膀上去英語翻譯……不過,這一切都需要網絡輔助,英語翻譯要掌握一定的技巧,才能在浩如煙海的網絡世界得心應手,迅速解決自己的問題。這些技巧都在本書中,翻閱之后肯定會讓你得到幫助。 英語翻譯,往往給人一種古老而又神秘的印象,甚至還有些神圣感,比如歷史上的佛經英語翻譯。翻譯公司說實際上,英語翻譯離學外語的人并不遙遠。也許有人會問:“有沒有明確的方向來指引我怎樣做英語翻譯???”如下就是從實用角度和從業(yè)者的角度,對自由英語翻譯作了全面而又細致的介紹,比如什么是自由英語翻譯,自由英語翻譯的成長心得和煉金術,所遇到的一些常見問題以及解決方法。這些英語翻譯技巧和心得,雖然主要針對英語英語翻譯,但是這些“秘笈”實際上對其他語種的英語翻譯也是適用的。大同小異,其他語種的譯員稍微變通一下就可以吸收。