唐能立足翻譯業(yè)界10余年,從一個(gè)小公司成長(zhǎng)到如今的規(guī)模,除了其自身的實(shí)力過(guò)硬和對(duì)譯稿的質(zhì)量要求過(guò)高之外還在于唐能的專(zhuān)業(yè)和“一切以客戶(hù)為主”的經(jīng)營(yíng)理念。涉足翻譯界10年,唐能見(jiàn)過(guò)很多的不正規(guī)翻譯公司采用的小伎倆來(lái)哄騙客戶(hù),為了維護(hù)客戶(hù)的利益,唐能日語(yǔ)同聲翻譯公司通過(guò)總結(jié)給出了以下一些翻譯公司常用的小伎倆。
1.唐能日語(yǔ)同聲翻譯公司表示很多沒(méi)有實(shí)力的翻譯公司同常都會(huì)在翻譯價(jià)格上做文章。在翻譯公司報(bào)價(jià)上,只是簡(jiǎn)單說(shuō)多元千字但是一些不正規(guī)的翻譯公司會(huì)將中文字符和朝鮮語(yǔ)單詞這兩項(xiàng)也加入字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)中,這樣有時(shí)候會(huì)相差幾千。唐能日語(yǔ)同聲翻譯公司提醒客戶(hù)們?cè)谶x擇翻譯公司報(bào)價(jià)時(shí)一定要問(wèn)清楚,以防上當(dāng)受騙。
2.翻譯公司必須擁有穩(wěn)定長(zhǎng)期的翻譯人員,這樣才能夠保證顧客譯稿的售后服務(wù)。很多的翻譯公司所謂的穩(wěn)定的翻譯人員都是為了哄騙客戶(hù)。唐能日語(yǔ)同聲翻譯公司不僅僅擁有專(zhuān)業(yè)的長(zhǎng)期在職翻譯人員同時(shí)還有嚴(yán)格的翻譯人員挑選制度,通過(guò)A/B/C來(lái)劃分翻譯人員的等級(jí)和報(bào)價(jià),給客戶(hù)們一個(gè)明確的選擇。
3.唐能日語(yǔ)同聲翻譯公司承接的加急翻譯項(xiàng)目均是以超出客戶(hù)預(yù)期的高質(zhì)量完成的。但是依舊會(huì)有很多的翻譯公司在口頭上承諾會(huì)如期高質(zhì)量的給客戶(hù)翻譯項(xiàng)目,由于其自身的實(shí)力不夠?qū)е潞罂蛻?hù)的加急稿件一度被?;蛘哔|(zhì)量不過(guò)關(guān)的同時(shí)還開(kāi)口向客戶(hù)要求大筆的急件翻譯費(fèi)用。
以上的三個(gè)方面都是唐能日語(yǔ)同聲翻譯公司通過(guò)歷經(jīng)了翻譯行業(yè)10年的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)出了那些不正規(guī)的翻譯公司常用的小伎倆,希望客戶(hù)能夠謹(jǐn)慎選擇。