很多需要涉及到翻譯的客戶在選擇翻譯公司的時(shí)候都會(huì)“貨比三家”,如何比對?無非就是通過譯稿的質(zhì)量、翻譯報(bào)價(jià)這兩方面,其中很大程度上決定后的選擇因素就是翻譯報(bào)價(jià)。唐能翻譯公司表示,若想了解各大翻譯公司之間報(bào)價(jià)差距之前要先了解國內(nèi)的翻譯市場。
唐能上海翻譯公司就目前國內(nèi)的翻譯市場狀況以及形成這種狀況的原因與翻譯報(bào)價(jià)之間的關(guān)系給出了詳細(xì)的分析。
目前的國內(nèi)翻譯市場由于起步比較晚,翻譯產(chǎn)業(yè)處于萌芽階段,由于成立翻譯公司的門檻不高,所以很多規(guī)模小、低價(jià)劣質(zhì)的翻譯公司進(jìn)入翻譯市場后引發(fā)了翻譯市場的幾個(gè)大戰(zhàn)。很多的翻譯公司用低價(jià)劣質(zhì)的作用來充斥市場,樂此不疲的低價(jià)傾銷,同時(shí),像唐能翻譯公司這些堅(jiān)持走品牌路線的翻譯公司相對來說比較少,兩種形式形成了鮮明的對比。翻譯市場的從業(yè)人員素質(zhì)也大不相同,有大量不合格的翻譯人員濫竽充數(shù)。
這樣的翻譯市場也就形成了差別較大的翻譯公司報(bào)價(jià)。其實(shí)一個(gè)市場上存在多種價(jià)格的現(xiàn)象并不奇怪。不管是哪個(gè)行業(yè)都有差別,這也是市場經(jīng)濟(jì)的影響,為市場提供多樣的選擇。唐能翻譯公司通過飯菜的價(jià)格來給客戶解釋:有的快餐店價(jià)格三五塊,有的快餐店價(jià)格三五百塊,提供的原料一樣,采用的手法不同所以價(jià)格也不相同。
希望以上的文字能夠解答你心中翻譯報(bào)價(jià)的差異問題。俗話說:一分價(jià)錢一分貨,我們要堅(jiān)信這一點(diǎn),翻譯行業(yè)也是如此。