新聞資訊
口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力
專業(yè)英語(yǔ)翻譯公司對(duì)科技英語(yǔ)翻譯的理解
發(fā)布時(shí)間:2015-04-09 11:08:54
作者:唐能翻譯
分享至:
專業(yè)英語(yǔ)翻譯公司認(rèn)為科技英語(yǔ)翻譯中結(jié)構(gòu)模式還有很多,如介詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu),比喻結(jié)構(gòu),分詞結(jié)構(gòu)和不定式結(jié)構(gòu)等等。同時(shí),科技英語(yǔ)隨著科學(xué)技術(shù)向高精尖,更加專業(yè)化、整體化方向發(fā)展與之互相滲透。譬如電腦科學(xué)必須使用人工語(yǔ)言,電腦也只有在形式語(yǔ)言理論指導(dǎo)下才能獲得成功與發(fā)展。專業(yè)英語(yǔ)翻譯公司認(rèn)為為了適應(yīng)此種要求,迫使科技英語(yǔ)翻譯要建立一整套形式化的演繹系統(tǒng),用有限的語(yǔ)法規(guī)則作為出發(fā)點(diǎn),演繹產(chǎn)生許許多多合乎語(yǔ)法規(guī)則的結(jié)構(gòu)模式,因此科技英語(yǔ)翻譯有向模式語(yǔ)言發(fā)展的傾向。正如波蘭語(yǔ)言學(xué)大師庫(kù)爾特在1909年所預(yù)見(jiàn)的:語(yǔ)言學(xué)將日益接近緊密科學(xué),語(yǔ)言學(xué)將根據(jù)數(shù)學(xué)模式,一方面“更多地?cái)U(kuò)充定量概念”,另一方面“將發(fā)展新的演繹思想方法”。美國(guó)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)權(quán)威布魯姆菲爾德更認(rèn)為:數(shù)學(xué)不過(guò)是語(yǔ)言所能達(dá)到的高境界。在這個(gè)問(wèn)題上,非形式化的普通語(yǔ)言,在科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化的領(lǐng)域內(nèi)就會(huì)無(wú)用武之地。
機(jī)械英語(yǔ)翻譯也認(rèn)為,在科技英語(yǔ)中對(duì)“模式”認(rèn)識(shí)得越深刻,發(fā)掘得越多,就越需要我們?nèi)フ业礁嗟南鄳?yīng)的翻譯模式。無(wú)疑,這對(duì)加快翻譯速度和提高翻譯的準(zhǔn)確性是非常有利的。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.