新聞資訊
口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力
科技英語(yǔ)翻譯聯(lián)系專業(yè)談科技英語(yǔ)教學(xué)
發(fā)布時(shí)間:2022-09-28
瀏覽:1238次
分享至:
唐能同聲翻譯公司了解到大多數(shù)人心中都存在著一個(gè)疑惑:EST教育與咱們過(guò)去所說(shuō)的結(jié)合專業(yè)是不是一回事呢?科技英語(yǔ)翻譯覺(jué)得,如果把EST教育同等于專業(yè)相關(guān),那么就會(huì)存在片面性。
科技英語(yǔ)作為英語(yǔ)的一種語(yǔ)體,盡管當(dāng)前還不能自成為與一般英語(yǔ)徹底不一樣的“獨(dú)立言語(yǔ)’,但它畢競(jìng)在許多方面都有自個(gè)的持點(diǎn)。
而所謂“結(jié)合專業(yè)問(wèn)題,是相對(duì)“打基礎(chǔ)問(wèn)題”而提出來(lái)的,也是中國(guó)公共外語(yǔ)教育中長(zhǎng)期爭(zhēng)辯,而一直沒(méi)有極好處理的一個(gè)老難題。那種以為“科技英語(yǔ)沒(méi)有什么了不得,只需懂得科技專業(yè),突擊一下專業(yè)詞匯就行了”的觀念,恰是徹底將科技英語(yǔ)與“結(jié)合專業(yè)”同等起來(lái)的片面著法,定時(shí)不正當(dāng)?shù)南敕ā?br /> 事實(shí)上,科技英語(yǔ)翻譯教育應(yīng)當(dāng)從一開(kāi)始就逐步反映出它自身的特色。咱們不應(yīng)當(dāng)將結(jié)合專業(yè)當(dāng)成它的僅有標(biāo)志,科技英語(yǔ)的關(guān)健不在科技內(nèi)容上,而是在言語(yǔ)構(gòu)造上。所以過(guò)早結(jié)合專業(yè),不但對(duì)科技英語(yǔ)教育不利,反而多了一只攔路虎,是非常有害的。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.