常見的說明類文體的結(jié)構(gòu),大致有以下幾種方式:
(一)以事物的空間組合關(guān)系為序
上海翻譯機(jī)構(gòu)介紹通過空間布置說明靜態(tài)對象的特點(diǎn)和構(gòu)造。以空間為序說明物體對象特點(diǎn)的,如葉圣陶的《蘇州園林》開頭先概括蘇州園林的共同特點(diǎn),然后從其不講究對稱布局、假山和池沼的設(shè)置、樹木的栽種和修剪、花墻和廊子的層次、小角落的圖畫美、門窗的圖案美,以及漆色的和諧等幾個方面進(jìn)行具體說明。
利用時空改變說明動態(tài)對象的發(fā)展過程。如簡介人物生平,如辭書中的人物條目,許多都是以某年某地從事某活動的次序?qū)懙摹?/span>
翻譯公司介紹利用時間改變說明對象制作或操作程序。主要是按制作程序先后安排結(jié)構(gòu),如葉圣陶的《景泰藍(lán)的制作》就是循著制胎、掐絲、涂色、燒藍(lán)、打磨等制作工序設(shè)置結(jié)構(gòu)的。
(二)以事物屬性、功能等為序
家用電器等產(chǎn)品、航空航天技術(shù)等成果,往往需要對其屬性或成因、功能或影響等加以說明。這類說明文的結(jié)構(gòu)布局沒有固定的格式,可根據(jù)譯文樣式和接受者的需求,靈活安排。李信茂的《神奇的激光》,先指出激光高亮度、高純度的基本屬性,然后分別說明其五個方面的特殊性能。說明對象功能時可根據(jù)具體情況以不同的順序安排結(jié)構(gòu),或從主要到次要,或從新增到原有。這樣既符合對象實(shí)際,又能照顧到譯文接受者的興趣和需要。
(三)以對象的邏輯關(guān)系為序
上海翻譯公司介紹可以說所有說明文的總體結(jié)構(gòu)都是以邏輯關(guān)系為序的,而在帶有說理性的說明文結(jié)構(gòu)中這種邏輯關(guān)系更明顯。如于鳳翹的《北國江城特景——樹掛》首先從描繪松花江畔吉林市冬景中引出說明對象“樹掛”,進(jìn)而介紹兩種樹掛的名稱、特點(diǎn)和成因,后又從總的方面說明樹掛的作用。整個結(jié)構(gòu)體現(xiàn)了對象的種屬和因果等邏輯聯(lián)系。
多數(shù)說明文并不僅僅按一種順序和條理布局,而是有所側(cè)重又存在相互交叉現(xiàn)象。因此結(jié)構(gòu)譯文時,要注意不拘泥于陳說,可以多種結(jié)構(gòu)方式的結(jié)合穿插使用。