目前,有媒體報道市民謝先生因赴葡萄牙旅游,需要出具一份500字的在職說明。謝先生在網(wǎng)上一番搜索后選擇了三家咨詢翻譯公司報價,結(jié)果發(fā)現(xiàn)上下浮動很大,三家翻譯公司分別報了150元、250元和400元的價格,讓謝先生摸不著頭腦,一份僅僅500字的說明報價竟相差那么多。
在上海大大小小的翻譯公司超過100家,一般筆譯價格的報價標準以語種和字數(shù)為準。英語便宜,越是冷門的語種價格越高。還有專業(yè)程度高的價格也越高,一般分為普通級、專業(yè)級和出版級三個級別,級別不同收費標準相差數(shù)倍以上。
同一種材料報價為何相差250元,唐能翻譯公司的譯員表示,翻譯價格一般取決于語種的稀缺性與譯員的翻譯水平。小語種比如塞爾維亞語、波蘭于、印度語、保加利亞語等因相應(yīng)的譯員非常稀缺,報價自然也就水漲船高。剛剛學(xué)校畢業(yè)的大學(xué)生和有多年工作經(jīng)驗的譯員翻譯的作品質(zhì)量甚至是天壤之別,價格相差也是巨大的。
唐能翻譯公司的譯員還透露一些小型的翻譯公司擁有的譯員不超過五個,有時接到無法翻譯的語言還會進行外包,增加了中間環(huán)節(jié)價格自然又上去了。有些翻譯公司在網(wǎng)上宣傳可以翻譯世界各地語言多達上百種,其中的真實性非常值得懷疑。
翻譯協(xié)會秘書長介紹,在上海翻譯英語、日語、韓語、法語的人較多,小語種的譯員非常稀缺。一般大型翻譯公司綜合實力強,能翻譯的小語種類型較多。
在上海一家較大的翻譯公司內(nèi)記者看到在列出的報價表中,以千字計算塞爾維亞語報價高580元,印度語次之520元。該翻譯公司負責人介紹說,雖然公司有這些小語種的翻譯能力,但是公司成立十余年來卻沒有接到過一筆這些小語種翻譯的項目,僅僅在上個月接到了一個希臘語的翻譯項目。有這方面需要的市民很少,能勝任這些項目的譯員工資也非常高,一般小型的翻譯公司是承受不起的。
唐能翻譯公司排名的負責人也提醒廣大有翻譯需要的市民,在進行詢價的時候要問清起價標準,一定要以書面的形式約定好翻譯的價格,避免翻譯公司中間過程以各種理由加價,損害客戶利益。
推薦閱讀: