久久久国产精品,国产精品久久久,久久久久国产精品,久久黄色视频

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

日文翻譯成中文的小技巧

發(fā)布時間:2017-09-14 09:15:22 作者:唐能翻譯 分享至:

      今天我們唐能上海專業(yè)翻譯公司就來跟大家說說有關日文翻譯成中文有哪些小技巧呢?

      1、直譯

  這是基本簡單的譯法,即直接地照原文翻譯。

  2、反譯

  日語句子中經(jīng)常喜歡用雙重否定來表示肯定,這時我們可以采用反譯的方式,即采取肯定的方式來表達原文,這樣表達會更自然更準確。

  3、加譯

  所謂加譯就是在翻譯中增加某些詞匯使翻譯的內容更加通順,但是原則是不改變原文意思。

  4、減譯

  與上面的加譯正好相反,為了更通順自然簡潔,可以將原文中的可有可無的部分刪減。同樣原則是不改變原文意思。

  5、轉譯

  日語和漢語因為畢竟文化背景不同,很多詞或許沒有相對應的漢語意思,這時我們可以使用轉譯的方式,用其他的詞進行翻譯。

       6、變譯

  所謂變譯,即是改變原句相互關系從而是譯文更符合漢語的表達習慣。這種方法改變較大,務必把握好度,不能改變原文的意思。

  7、分譯

  分譯,即是把一個長句分成幾個短句來翻譯,改變原文冗長的表達方式,采用漢語簡潔的表達。

  8、移譯 日語和漢語的定語語序不同,通常來說,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。 初學日語時,很多人都覺得日語很多與漢語相似,應該不難,但是深入學習才知道原來日語和漢語還有很大差別。所以在日文翻譯中文的過程中,我們不能掉以輕心,要學會總結 兩種語言的不同,時期下來,才能做到游刃有余。


在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
龙口市| 巴马| 博爱县| 固始县| 安丘市| 镇赉县| 曲阜市| 邵武市| 隆安县| 霍林郭勒市| 象州县| 富顺县| 郯城县| 色达县| 綦江县| 云龙县| 济阳县| 常德市| 上高县| 龙井市| 馆陶县| 凌云县| 福安市| 彭州市| 博客| 延安市| 台前县| 班戈县| 玉门市| 原阳县| 平谷区| 仁寿县| 海淀区| 岢岚县| 黄山市| 于都县| 龙门县| 肥东县| 黄平县| 遵义市| 龙岩市|