久久久国产精品,国产精品久久久,久久久久国产精品,久久黄色视频

上海唐能翻譯公司吉祥物
+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

專業(yè)日語翻譯公司告訴你日語翻譯的技巧

發(fā)布時(shí)間:2017-11-14 09:48:47 作者:唐能翻譯 分享至:

  日語是一門十分重視基本功的語言,日語與漢語有一定程度上的相似,對于語法運(yùn)用較為靈活,這就要求語言翻譯人員必須具備一定的日語語言常識(shí)和日本文化常識(shí),能夠較為靈活的把握詞語含義和用法,在這樣的語言基礎(chǔ)上運(yùn)用一定靈活的語言翻譯技巧,就可以很好的進(jìn)行日語翻譯了,接下來我們?nèi)照Z專業(yè)翻譯公司就來為大家介紹有關(guān)日語翻譯的技巧:


  1、拆解分析法

  日語中許多句子都是由一些從句或者眾多形容詞組合而成的句子,這樣的句子往往句式結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,在面對這樣的句子時(shí),基礎(chǔ)尚淺翻譯人員沒有辦法一次性翻譯出來,這時(shí)候就必須使用拆解法。所謂拆解法,就是將整個(gè)句子整體進(jìn)行分析,然后進(jìn)行逐步拆解,通過分析句子中主謂賓的方法,進(jìn)行主次翻譯。

  2、詞性轉(zhuǎn)換法

  由于日語本身的特點(diǎn),在翻譯成中文之后,往往造成句型成分不完整或者不平衡,例如過多的形容詞,使整個(gè)句子冗雜等問題,在面對類似這種情況時(shí),翻譯人員應(yīng)當(dāng)在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候進(jìn)行詞性轉(zhuǎn)換,以保證整個(gè)句子的流暢通順,這樣的轉(zhuǎn)換,大多發(fā)生在名詞和形容詞、動(dòng)詞和名詞、形容詞和副詞以及動(dòng)詞和形容詞之間的互相轉(zhuǎn)換。

  3、語位調(diào)整法

  由于是兩種語言的轉(zhuǎn)換,在翻譯過程中,不能強(qiáng)求完全與原文一模一樣,一味強(qiáng)求翻譯的一致性很容易導(dǎo)致翻之后的結(jié)果語序煩亂,在面對這種情況,應(yīng)當(dāng)根據(jù)譯后語言的語法特點(diǎn)予以調(diào)整,以保證整個(gè)句子流暢通順。

  4、詞性增刪法

  日語本身較為繁復(fù),翻譯成其他語言難免令人閱讀困難,在翻譯成目標(biāo)語言時(shí),發(fā)你人員應(yīng)當(dāng)對譯文進(jìn)行甄別,分析譯本中的詞句是否有必要保留,例如重復(fù)反鎖的形容詞之類,刪去并不會(huì)影響句意,這時(shí)候應(yīng)果斷予以清除,而省略的部分可以予以增補(bǔ),以保證整個(gè)句式結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性。

  5、轉(zhuǎn)換調(diào)整法

  通篇翻譯之后,對通篇句意進(jìn)行調(diào)整,對不恰當(dāng)?shù)膹木溥M(jìn)行轉(zhuǎn)換,對不正當(dāng)?shù)恼Z序進(jìn)行調(diào)整,從而形成一篇完整流程的日語翻譯。

  以上介紹的幾點(diǎn)就是我們?nèi)照Z翻譯過程中常用的一些方法,希望能夠給大家?guī)韼椭?

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
投訴渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
高要市| 凌海市| 贡嘎县| 北海市| 麻城市| 新绛县| 滨海县| 大邑县| 大方县| 宝清县| 平舆县| 福泉市| 临夏市| 清水河县| 乐清市| 东辽县| 固镇县| 丰县| 磴口县| 三河市| 深水埗区| 当涂县| 玛沁县| 广昌县| 麦盖提县| 武汉市| 班玛县| 塘沽区| 上栗县| 望谟县| 仁怀市| 甘泉县| 武强县| 元朗区| 黎川县| 杭州市| 尉氏县| 霍山县| 宜州市| 荣成市| 静安区|