翻譯機構法律語言與哲學、法律語用學、法律語言邏輯學、法律語言修辭學、法律語言語音學、法律語言心理學、法律語言與文化、法律語言方言學、法律語言語義學等法律語言學理論研究以及法庭語言研究、法庭翻譯、專家作證、法律雙語和多語研究等法律語言語用研究,開拓了研究領域的深度和廣度。
法語翻譯公司介紹在當代西方,西方法律語言學發(fā)展的重要標志之一是成果得到正式的應用。語言學理論越來越多地直接參與案件審理,給予司法實踐以特有的動力,研究對象包括訴訟與非訴訟法律事務中涉及各種活動的語言行為,其中法庭語言的豐碩研究成果研究直接服務于整個法律活動,所所起的作用也大。在西方國家,如英國、澳大利亞、美國等已有不少語言學家的活動從法律語言特點的研究擴大到了具體應用,在法律活動中語言專家的權威性得到法律界的承認。司法界及政府也給法律語言學研究提供很大方便,例如司法活動語言材料的收錄,庭審音像材料復制,新案例語言分析等。
相關閱讀:法語翻譯公司語料庫翻譯學的研究內容