翻譯公司之語料庫是譯員的寶藏
發(fā)布時間:2022-09-28
瀏覽:1301次
分享至:
韓國化妝品翻譯介紹語料庫翻譯學以語料庫為基礎,以真實的雙語語料或翻譯語料為研究對象,以數(shù)據(jù)統(tǒng)計和理論分析為研究方法,依據(jù)語言學、文學、文化理論和翻譯學理論,系統(tǒng)分析翻譯本質、翻譯過程和翻譯現(xiàn)象等。語料庫翻譯學采用語料庫方法,對大量實際存在的翻譯事實或現(xiàn)象進行定性和定量的分析和概括,給翻譯學,尤其是描寫性譯學研究帶來一種獨特的研究方法,開辟了全新的研究領域,而且也使得譯學研究更具客觀性和科學性。
翻譯公司介紹語料庫翻譯學憑借語料庫的強大技術優(yōu)勢,對翻譯語料或雙語語料不同層面的語言特征以及影響翻譯的各種制衡因素開展全面的描寫,深入探討翻譯共性、翻譯規(guī)范、譯者風格和口譯規(guī)范等理論層面的問題。此外,語料庫翻譯學還可揭示雙語轉換規(guī)律,培養(yǎng)譯員的翻譯意識和翻譯能力,從而為翻譯教學提供重要的理論支撐。近10年來,語料庫翻譯學進入快速發(fā)展時期,一大批語料庫翻譯學研究成果,如譯學研究語料庫、語料庫翻譯學專著和論文,業(yè)已引起學術界的充分關注。
上海翻譯機構表示同國內(nèi)許多學者一樣,著者從事語料庫翻譯學研究的時間不長,只有6年的時間。2003年5月,著者獲得國家留學基金委員會的資助,赴英國曼徹斯特大學作訪問研究。在那里,著者有幸結識了語料庫翻譯學的奠基人Mona Baker教授,得以近距離了解她領導建設的翻譯英語語料庫和相關課題的語料庫翻譯學研究。
在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.